?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Книжное

Прочла, вернее прослушала на плеере три книги Харуки Мураками: "Норвежский лес", "Дэнс, Дэнс, Дэнс" и "Хроники заводной птицы".
Из трех вещей больше всего понравился "Норвежский лес", "Дэнс, Дэнс, Дэнс" было интересно, а "Хроники заводной птицы" показались, слишком уж навороченными, хотя интересно было, чем все закончится. Нашла после этого много переводов на русский в Интернете и удивилась, что по интонациям близко совпадает с переводами на английский, и ничего не ускользнуло, к счастью. Заметила сходство в определенных линиях сюжета: герой, как правило, не занят постоянно работой и обладает избытком свободного времени, а материальная сторона решается как-то сама собой. Женщины жертвенны без границ и не могут справится со своей сексуальностью, что влияет на их психику, отчего и получаются основные неприятности, но иначе не было бы романов.

Tags:

Comments

( 6 — Leave a comment )
vivi
Apr. 1st, 2010 06:18 am (UTC)
мне из этих трех тоже прямо очень-очень понравился "Норвежский лес"
"Хроники заводной птицы" я тоже читала, но так на раз сейчас и не упомню об чем там, видимо, без энтузиазма... а вот до "Дэнс, Дэнс, Дэнс" руки так и не дошли.
(Anonymous)
Apr. 2nd, 2010 01:51 am (UTC)
Там столько всего намешано, что неудивительно.
kulikovaya
Apr. 1st, 2010 05:20 pm (UTC)
Норвежский лес купила на русском и прочла в самолете почти залпом.
Дэнс Дэнс Дэнс тоже очень понравился. Некоторые раздела делают ее похожей на продолжение "Охоты на овец".
Сейчас читаю "Хроники" - немножко затянуто,но дочитаю. интересно, отыщется жена главного героя или нет)
drakosh_a
Apr. 2nd, 2010 01:44 am (UTC)
А я знаю, но не скажу :)
getigertekatze
Apr. 11th, 2010 04:37 pm (UTC)
У Мураками очень многое переведено на русский, причем в основном переводы очень качественные, поскольку сделаны людьми, живущими в Японии и хорошо чувствующими тонкости языка и особенности японской жизни :) Если интересно: http://www.susi.ru/
drakosh_a
Apr. 11th, 2010 07:54 pm (UTC)
Спасибо за сайт, соблазн читать на русском, (а не надо бы). :)
Меня удивило, что в его книгах Япония, в основном, в именах и названиях городов.
Герои заходят в Макдональдс и пьют кофе в Старбаксе, совсем, как в НЙ.
И женщины все очень современные, работающие и доминирующие - не похоже на традиционную японскую систему ценностей.) Мураками жил в США большую часть времени и это заметно. Хотя проза его очень символична и в этом для меня японский привкус и удовольствие. Буду еще читать.
( 6 — Leave a comment )

Latest Month

September 2018
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com