drakosha (drakosh_a) wrote,
drakosha
drakosh_a

Театральная афиша - "Юлий Цезарь"

 

 


Посмотрела спектакль "Юлий Цезарь" в исполнении Королевской Шекспировской труппы из Англии / The Royal Shakespeare Company . Кроме спектакля было интересно также первый раз побывать в здании старого Арсенала на Парк Авеню (Park Avenue Armory Drill Hall), специально для спектаклей этого театра приспособленного, чтобы максимально напоминать сцену театра в Страдфорде-на-Айвоне.
Были и маленькие огорчения - актёры говорили на старинном английском, который я понимала не полностью, хотя обычно, американский английский в  театрах НЙ понимаю без труда, благодаря хорошо поставленной дикции актёров. 

Пришлось придти домой и перечитать пьесу, а заодно и биографию Цезаря и прихватить ещё...В итоге, слегка озадачилась, т.к. критика, в целом, пишет о Бруте , как личности положительной, лишенной меркантильных интересов и зависти, и радеющей  о благе Римской республики.  Думая о гражданских свободах народа, он идёт на убийство друга и покровителя во имя высшей морали. Несмотря на казалось бы очевидные акценты, кому сочувствует Шекспир в пьесе, мне осталось не до конца ясно.

Пьеса была написана им, основываясь на переводе и толкованиях сочинений Плутарха, (который писал о реальных событиях), Томасом Нортом, английским писателем и историком.
В ней есть сознательно допущенные Шекспиром неточности в деталях, которые указывают на эпоху Елизаветы, в которую жил Шекспир, и не могли ещё быть известны в Древнем Риме.
Против Елизаветы, в конце её правления, был составлен заговор, в котором, предположительно, был замешан и кто-то из друзей Шекспира. 

По ходу пьесы с удивлением заметила, что карикатурный Цезарь и благородный Брут, почему-то вызвали у меня чувство сопротивления и  желание сочувствовать обратно предписанному. Отважные заговорщики, моющие руки в крови Цезаря, внушили отвращение, а речь Антония во время похорон Цезаря, одушевила. Призрак Цезаря, явившийся Бруту перед решающей битвой, был зловещ и убедителен. 

Брут, по Шекспиру, до последней минуты терзается мыслями о совершенном злодействе и измучен дурными предчуствиями. Он  так и не найдёт душевного облегчения в деянии, совершённом им якобы, во имя высокой морали. Проглотит угли и  умрёт в страшных мучениях его жена, последовательница философии стоицизма (также, как и Брут) окончательно потерявшая веру в мужа, после убийства Цезаря. Спустя два года, преследуемые в Македонии Антонием и  Октавианом, сначала Кассий, а затем Брут, как-будто подталкиваемые роком, совершают военные промахи, которые приводят их к поражению и гибели.
 
Википедия и вовсе пишет о Цезаре с видимой симпатией, отдавая должное, помимо блестящих военных успехов,  его государственой деятельности, направленной на переход от республики к монархии и единовластию. В тот момент истории они были более оптимальны для стабильности огромного государства. Сенат в Риме к этому времени считался мало эффективным, был разделён на сословия и выражал узкопартийные интересы.

Известно, что в борясь за власть, Цезарь развязал гражданскую войну , но и до него в стране царили анархия и междоусобицы.

Интересно было прочесть, что Цезарь, одерживая многократные победы, не расправлялся с противниками, а пытался привлечь их на свою сторону и  сделать союзниками , т.к. верил в свои замыслы и их необходимость для государства.
Вера в себя и поддержку сторонников была так сильна, что он появлялся в сенате без охраны, что и привело его к гибели.

Пьеса показалась чем-то очень современной и созвучной моим ощущениям дня сегодняшнего, хотя костюмы героев соответствовали эпохе, вернее двум: Древнего Рима и Елизаветы (Шекспира). Попытка расправиться с "тираном", нападающим на республиканские свободы (или свободы республиканцев?) была чем-то узнаваема. Интриги и  сопротивление переменам, которые время неотвратимо приближает, ссылки на мораль и отстаивание своих интересов под прикрытием патриотических лозунгов. Понимания, неожиданно, благодаря пьесе прибавилось, но что же получилось? Я в итоге, соглашаясь с неизбежностью перемен, сочувствую Цезарю, тирану и диктатору? Сложно получилось у Шекспира.
Tags: art, julius caesar, new york
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments